top of page
Romy Martinez by Jose de Holanda.jpg

BIOGRAFIA

Yo soy aquel que vino aquí a buscar un lugar
Donde plantarlas flores que también perfuman mi país.
Derramo la canción que aprendí en mi idioma natal

 

Sou a semente que ao migrar transformou sua cor

Mas no futuro crescerei nos verdes da mesma raíz Amando o que não conheci nas campinas de lá

 

Traigo el río en las retinas, puentes que atravesé Bordeando los matices del terruño que dejé

Como el sol del medio día que cruzó el amanecer Y sin percibir ahora un dolor nubla mi pecho

Y en mi boca lloverá al cantar

 

Pulsando o tempo em cada passo
Tenho um relógio no meu coração
Onde Deus escreve o destino
Por linhas tortas da minha intuição

Trago poeira nos calçados de três nações

Levo comigo a terra de onde sou

 

Tupâ, oré ru
Ehendu oré pyahê
Emoguéna ko yvy ñembyasy
Paráre embojoapy oré yguazú resay ***

 

Letra trilingue da canção "Estrangeiro', letra de Romy Martínez, música de Alegre Corrêa.

***Tradução, verso en guarani:

"Deus, Pai nosso, escuta nosso clamor, cura a dor desta terra. Que se possam se acalmar no mar as lágrimas de nossos grandes rios".
 

Romy Martínez é cantora paraguaia multilíngue, professora de canto e etnomusicóloga. Sua carreira musical e formação acadêmica transcorrem entre o Paraguai, Brasil e Argentina. É proficiente em espanhol, português, inglês e guarani, idioma indígena e segunda língua oficial do Paraguai. Desenvolve projetos musicais e de pesquisa com artistas e gêneros de diferentes nacionalidades, principalmente os que que inter-relacionam a diversidade cultural no Cone Sul da América Latina.

Como fundadora do Purahéi Trio, que reúne músicos dos países mencionados, ela lançou dois discos premiados e trabalho de pesquisa sobre uma musicalidade regional comum. É licenciada em música pela Universidade do Estado de Santa Catarina – UDESC (2009) e mestra pelo Programa de Pós-Graduação em Integração da América Latina da Universidade de São Paulo - PROLAM/USP (2018); ambos diplomas obtidos no Brasil. Além disso, especializou-se em música argentina no Conservatório Manuel de Falla, em Buenos Aires (2011).

 

Desde 2018, como bolsista de BECAL- Paraguay, é doutoranda do Departamento de Música da Royal Holloway University of London. Sua pesquisa, sob orientação do Prof. Dr. Henry Stobart, é focada na canção popular paraguaia e nas relações entre bilinguismo (guarani-espanhol), migração, educação musical, e identidade em sua interpretação, transmissão e composição de canções contemporâneas.

bottom of page